
XXXII OLiJP – Temat 5
V. "Żywa mowa". Język mówiony potoczny jako podstawowa forma komunikacji.
I
- Nieoficjalna i oficjalna odmiana języka mówionego wobec innych odmian języka. Zakres występowania tych dwu odmian mowy i zasadnicze cechy różnicujące. Stosunek do norm poprawności językowej,
- wypowiedzi ustne spontaniczne a inne typy wygłaszanych tekstów,
- nieoficjalna odmiana języka mówionego, czyli "język potoczny" – w typowych użyciach. Charakterystyka komunikacji "twarzą w twarz",
- dialog jako podstawowa forma komunikacji ustnej; różne odmiany sytuacji dyskursywnych i ich wpływ na kształt językowy wypowiedzi,
- użycie środków językowych o funkcji faktycznej,
- nadawca i odbiorca wypowiedzi potocznej – ich wspólne usytuowanie komunikacyjne. Możliwość wskazywania przedmiotów we wspólnym polu widzenia i sposób odnoszenia się do rzeczy znanych obu rozmówcom; możliwość przewidywania i sprawdzania, co miał na myśli rozmówca (presupozycje, implikacje, wnioski jako istotny składnik każdego typu komunikacji –łatwiej przewidywalny przy komunikacji bezpośredniej),
- zachowania rozmówców jako istotny czynnik komunikacji "twarzą w twarz" (gestykulacja, mimika, zachowanie dystansu cielesnego); użycie sygnałów parajęzykowych. "Gesty foniczne" (np. hm),
- cechy prozodyjne wypowiedzi (intonacja, siła głosu i akcent –m.in. akcent zdaniowy iloczas, tempo, barwa głosu, pauza). Ich funkcje znakowe w języku mówionym,
- charakterystyczne cechy składniowe spontanicznej wypowiedzi mówionej (anakoluty, potoki składniowe, uproszczenie budowy zdań),
- słownictwo potoczne i środki ekspresji językowej w spontanicznych wypowiedziach mówionych.
II
Nagraj i zapisz wypowiedzi ilustrujące spontaniczna mowę potoczną. Przeanalizuj ich ukształtowanie językowe i wskaż zjawiska charakterystyczne dla języka mówionego, wykorzystując wiadomości na temat nieoficjalnej odmiany komunikacji ustnej.
Wskaż utwór literacki, w którym pojawia się stylizacja na język mówiony potoczny. Jaką funkcję pełni ona w utworze? Przeanalizuj środki językowe służące stylizacji. Czy można wskazać takie właściwości "żywej mowy", których autor nie brał pod uwagę?
I. Opracowania
- F. Nieckula, Język ustny a język pisany [w:] Encyklopedia Kultury Polskiej XX wieku, t. 2: Współczesny język polski, pod red. J. Bartmińskiego, Wrocław 1993 (i wyd. nast.) lub tegoż, Język mówiony i język pisany, [w:] Język a kultura, t. 5: Potoczność w języku i w kulturze, pod red. J. Anusiewicza i F. Nieckuli, Wrocław 1992.
- K. Ożóg, Ustna odmiana językowa ogólnego, [w:] Współczesny język polski, op. cit.
II. Lektura uzupełniająca
- J. Bartmiński, Styl potoczny [w:] Współczesny język polski, op. cit.
- D. Buttler, Polskie słownictwo potoczne, "Poradnik Językowy" 1977, nr 2 i 4.
- J. Mayen, O stylistyce utworów mówionych, Wrocław 1972 (zwłaszcza rozdz. VI: Gest foniczny).
- J. Mazur, Organizacja tekstu potocznego. Na przykładzie języka polskiego i rosyjskiego, Lublin 1986 (części dotyczące polszczyzny).
- K. Pisarkowa, Składnia rozmowy telefonicznej, Wrocław 1975.
- Studia nad polszczyzną mówioną Krakowa, pod red. B. Dunaja, Warszawa – Kraków 1981 (wybrane artykuły).
- Studia nad składnią polszczyzny mówionej. Księga referatów konferencji poświęconej składni metodologii badań języka mówionego (Lublin 6-9 X 1975), pod red. T. Skubalanki, Wrocław 1978 (wybrane artykuły).
- Tekst ustny – texte oral. Ustność w literaturze, pod red. M. Abrammowicza i J. Bartmińskiego, Wrocław 1989 (wybrane artykuły.
- Z. Adamiszyn, Styl potoczny [w:] Przewodnik po stylistyce polskiej, pod red. S. Gajdy, Opole 1995.
• Online: 4 user(s)